Банерна мережа BizBanner.com.ua

Miscelánea           Portada


Додано: 8 лютого 2002р.
Оновлено: 18 липня 2008р.
Джерело: Camilo José Cela. Novelas cortas y cuentos. Moscú: Editorial "Progreso", 1975

Camilo José Cela
Entre la espada y la pared 1

     Entre la espada de su mujer y la pared de un señor que se metió con su mujer2, el paciente marido de Danville, Illinois, que no quería enterarse de nada3, se encontró con un botellazo que le abrió la cabeza en dos, igual que una ciruela madura.
     El hombre, que parece ser que amaba la paz y cultivaba la cachaza4, se vio, sin comerlo ni beberlo5, rodeado de un tumulto6 de órdago7 a lo grande8, de una batalla en la que ni era ni quería ser beligerante9, y de una bronca10 mayúscula11 en la que le obligaron - a él, a quien rompieron la cabeza - a pagar los vidrios12 rotos13 que, según la noticia, parece ser que fueron bastantes.
     No es suficiente amar la paz para poder vivir en paz. Tampoco es cierto lo que se dice de que, si uno no quiere, dos no riñen14, porque, aun sin reñir, nadie está libre de que lo deslomen15. El marido de Danville, Illinois, es un vivo ejemplo - vivo de milagro - de esto que decimos.
     Él, tan apacible16, tan tolerante, tan bondadoso17, tenía la cabeza quizá poblada de buenas intenciones, pero le hicieron en ella semejante agujero que mucho nos tememos18 que por él se le hayan escapado19, como atemorizadas20 palomas, toda la varia suerte21 de sosegadas22 imágenes que la habitaban.
     El marido de Danville, Illinois, no era exactamente un personaje de Calderón de la Barca, pero el hombre sí era, sin duda, un sujeto simpático y comodón23 que quería - y no le dejaron - vivir sin meterse en líos24 ni en mayores complicaciones25.
     Él había ido con ella - su mujer - a un cabaret. La historia puede ser tan cotidiana como vulgar. Se sentaron, pidieron un par de whiskies, y se pusieron a mirar para las parejas que danzaban en la pista a los acordes del último bolero o de la penúltima samba. La cosa iba bien y la noche pasaba sin mayores complicaciones, pero... -¡siempre el pero! - la tormenta estalló, como suele suceder, en el más impensado26 momento. El otro - un otro cualquiera, no el otro del romance o del vodevil - se acercó a la pareja y se metió con la dama. La dama miró para su marido, a ver si su marido reaccionaba, pero su marido, fumando un cigarrillo deleitosamente27, se entretenía en28 mirar para la bella lámpara que colgaba en medio del techo y para su múltiple y airoso29 rebrillar30. Entonces el otro, y como para que no hubiera lugar a dudas, volvió a meterse - esta vez con saña31 redoblada32 - con la señora. Ella, por debajo de la mesa, hizo una seña33 con la rodilla a su marido, y en voz baja le dijo:
     - Oye, mira este señor; se está metiendo conmigo.
     - ¿Quién?
     La mujer cogió de la manga al tercero34 en discordia35.
     - Éste.
     - ¡Ah! Nada, mujer, no hagas caso36, parece buen chico.
     A la dama se le subió la sangre a la cabeza, la cara se le arrebató37 y los ojos, igual que en los cuentos de miedo, empezaron a echarle chispas.
     - Oye, escúchame lo que te voy a decir: o matas a este tío o aquí se va a armar la gorda38.
     - ¡Pero, mujer...!
     - ¡Ni mujer, ni cáscaras!39
     La señora se levantó, agarró40 del cuello una botella de soda - que son las ideales para estos casos por su forma, su fácil manejo41 y su evidente42 dureza43 - y, ¡zas!, le sacudió44 en la frente a su marido.
     - ¡Toma, para que aprendas a defenderme!
     Al pobre marido de Danville, Illinois, lo llevaron a una clínica cercana, a ver si todavía tenía arreglo. El otro salió huyendo y las últimas partes del suceso aún no han conseguido localizarlo45, y a ella, tan mona, tan joven, tan siempre en su papel, la sentaron delante del juez, en el banquillo de los acusados46, a que le riñesen un poco y le pusieran tres dólares de multa47, cantidad que - ¡oh, paradoja! - habrá pagado el marido, impulsado por ese movimiento de inercia que lleva a la sufrida clase a pagar, sin decir oste ni moste48, todas las facturas que se le presentan.
     Saque quien quiera las consecuencias49 que más le diviertan50 del bonito suceso del matrimonio de Danville, Illinois, que una noche, por pura casualidad, tuvo la ocurrencia51 de irse a pasar un rato52 a un cabaret.
     - Vámonos al cabaret, nenita, a matar el tiempo.
     Y nenita se arregló53 y se puso de punta en blanco54. ¡Qué ajeno estaba su marido a que, por poco, el muerto, en vez del tiempo55, esa cosa tan abstracta, era esa otra cosa tan concreta y definida que se llamaba - y aún se sigue llamando - su propio pellejo56!

Vocabulario

1entre la espada y la pared - в затруднительном, безвыходном положении; между двух огней; между молотом и наковальней; в тупике
2meterse con uno - приставать, цепляться к кому-л., дразнить кого-л., ссориться с кем-л.
3no se entera de nada - он знать ничего не знает
4cachaza - разг. медлительность, нерасторопность, флегматичность, равнодушие
5sin comerlo ni beberlo - неожиданно; ни за что ни про что; ни сном ни духом; ни с того ни с сего; ни шумело ни гремело
6tumulto - сумятица, кутерьма, суматоха, шум, волнение, беспорядок, смута, возбуждение
7de órdago - разг. бесподобный, первоклассный, шикарный, колоссальный, потрясающий, сногсшибательный, превосходный, отличный, что надо
8a lo grande - 1) надменно, свысока, высокомерно; 2) с размахом, на широкую ногу, по-королевски, по-царски, не считаясь с расходами
9beligerante adj - сражающийся, воюющий, находящийся в состоянии войны
10bronca - разг. горячий спор, ссора, перебранка, нагоняй, нахлобучка
11mayúsculo - 1) огромный; 2) прописной, заглавный (о буквах)
12vidrio - стекло
13pagar los vidrios rotos - отдуваться за других, расплачиваться за чужие грехи, быть козлом отпущения
14reñir - биться, драться; ругаться, ссориться; препираться, пререкаться
15deslomar - 1) сломать позвоночник (кому-л.); 2) загонять, заездить, замучить работой (кого-л.)
16apacible - спокойный, мягкий, кроткий
17bondadoso - добрый, добродушный, мягкий, кроткий
18temerse - бояться, опасаться, подозревать
19escaparse - вылетать, убегать, утекать
20atemorizarse - пугаться, бояться
21suerte - aquí: вид, род, сорт
22sosegado - спокойный, мирный, тихий
23comodón adj - разг. любящий удобства, комфорт
24meterse en líos - соваться, путаться не в свое дело; впутаться в историю
25complicación - осложнение, трудность; запутанность
26impensado - неожиданный, непредвиденный
27deleitoso - восхитительный, прелестный, доставляющий наслаждение
28entretenerse - развлекаться, забавляться; проводить, убивать время
29airoso - грациозный, благородный, полный достоинства; победоносный, торжествующий
30rebrillar vi - сильно блестеть (сверкать)
31saña - 1) гнев, ярость; 2) ожесточение, озлобление; 3) жестокость, беспощадность
32redoblado - усиленный
33hacer señas - подавать знаки
34coger a uno de algo - взять кого за что
35discordia - разногласие, раздор, распри; несоответствие
36hacer caso - обращать внимание
37arrebatarse - багроветь от злобы; вспылить, выходить из себя, приходить в ярость
38se va a armar la gorda - se va a armar un escándalo
39¡Ni mujer, ni cáscaras! - aquí: expresión de enfado ("Какая я тебе к черту жена!")
40agarrar - крепко хватать, вцепляться; зажимать, сжимать
41manejo - управление, пользование, обращение, легкость, простота (в обращении с чем-л.)
42evidente - явный, очевидный
43dureza - твердость, крепость, прочность
44sacudir - бить
45localizar - определять, устанавливать
46acusado - обвиняемый, подсудимый
47multa - штраф
48sin decir oste ni moste - 1) молча, не проронив ни слова; 2) не спросившись, без спроса, без позволения
49consecuencia - вывод, следствие
50divertir - развлекать, увеселять, забавлять
51ocurrencia - 1) внезапная (неожиданная) мысль; 2) случай, событие, происшествие
52pasar el rato - развлечься, приятно провести время
53arreglarse - 1) соглашаться; 2) приводить себя в порядок, наряжаться, собираться
54de punta en blanco - в полном параде, в полной форме, нарядный, разодетый в пух и прах
55en vez de - вместо
56pellejo - кожа (человека)

descargar  (14 Kb)

Переклад українською на форумі             Subir



Українська Банерна Мережа
Hosted by uCoz